Skip to main content

Linguistic Features

romansh.gif

Romansh Orthography in Reference to Phonetics (1)

Screen Shot 2017-03-13 at 1.20.43 AM.png

Romansh Consonants (11)

Screen Shot 2017-03-13 at 1.20.48 AM.png

Romansh Vowels (11)

Phonology:

Romansh has a very interesting phonology system as the different idioms have been affected by their neighboring languages. This would be the reason why there are many different ways to write the endonym of the language.

Unlike many of its sister Romance languages, Romansh lost all of the unstressed vowels except for /a/ from Latin. Additionally, it maintained the /l/ following /p b k g f/ and the word final /s/ from Latin where neighboring Italian and French have both lost these features.

Romansh has a unique feature of palatalization of the historic /k/ and /g/ in front of /a/. This is orthographically represented by "tg" or "ch", but is realized as / tɕ/. (11)

Syntax:

Romansh is SVO, but can invert to VSO in stylistic variations or interrogatives. 

Negation occurs by introducing a negation particle, but each idiom has its own negation particle which is placed either before or after the verb depending on said particle. 

Romansh also uses what is known as the "personal a", a featured shared by Spanish. This is an "a" placed before a direct object if the object is either a human or an animal. (11)

Morphology:

Romansh does not have cases. Word categories are determined by word order. 

There are two genders in Romansh: masculine and feminine. Articles (both definite and indefinite) exist for both genders are distinguishable from each other. 

Pluralization is typically done by adding -s, though some words are irregular.

Romansh makes use of a collective plural that is different from the singular or plural of a lexical item.

Adjectives agree with the gender and number of the nominative item. 

There are three singular and plural pronouns (There is a T-V Distinction):

1st Person: (Sing.) Jeu     (Pl.) Nus

2nd Person: (Sing.) Ti      (Pl.) Vus

3rd Person: (Sing.) El/Ella/Ei     (Pl.) Els/Ellas/Ei

Verbs are declined slightly differently based on idiom, but all share two synthetic forms (present and imperfect) and four analytic forms (perfect, pluperfect, future, and passive) distinguished by the grammatical moods indicative, subjunctive, conditional, and imperative. (11)

Sociolinguistics/Language Contact:

In reference to the lexicon, Romansh has gained items from many languages including: Rhaetian, Celtic (Continental Celtic Languages), and German in addition to its fellow Romance languages. (11)

Additionally, the different idioms are mutually intellgiible, but they have slightly different pronunciations. The orthography is unique compared to its sister romance languages due to the direct influence of German on the written language. 

A standard variety, Rumantsch Grischun, was established in 1982 by linguist Heinrich Schmid, but most speakers prefer their regional idiom to the standard. (1)

Languages_and_dialects_of_Grisons.png

Though a standard variety has been formed, Romansh benefits from a wide variety of dialects, or idioms. They are mutually inteligible, though they all use slightly different pronuciations and spellings. 

800px-Rätoromanische_Schulsprachen.png

As previously mentioned, there are a number of idioms of Romansh, but as there has been a push towards using Rumantsch Grischun. In this visual, one can see the usage of Rumantsch Grischun versus other varieties.